跨界 · 融合 · 服務 · 創(chuàng)新
現代科技的發(fā)展正在遠離地面的高空里推動著一場顛覆性的技術革命,在新一輪科技革命和產業(yè)變革孕 育時期,全球創(chuàng)新格局面臨深刻變化,一個龐大的、嶄新的高空產業(yè)已然誕生。
A disruptive technological revolution is taking place high off the ground thanks to development of modern technology. In the incubation of next-round technological revolution and industry renovation, global innovation map is facing profound change, thus giving birth to an enormous, new industry in the air.
本屆展會將繼續(xù)以全面、專業(yè)的展覽平臺,重點展示無人機、無人船舶、無人車輛、無人潛航器、仿生機械等國內外最新機型、技術與配套服務。通過舉辦形式多樣、內容豐富的展覽展示、大會報告、展演秀、商貿洽談互為一體的表現形式,形成國內外專業(yè)展商客商集聚、全產業(yè)鏈集聚、高精尖成果集聚、市場信息集聚、人才集聚的強效應。通過發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,將使全球訪客和參展人員,了解這一領域面臨的主要挑戰(zhàn),為客戶提供更便捷、超值的服務,建立產業(yè)上、技術上以及金融上的伙伴關系,并且從國際市場上的新商機獲益。
The exhibition will focus on the show of UAV, unmanned ship, unmanned vehicle, unmanned underwater submarine and bionic machinery and other newest types, technology and supporting services at home and abroad with comprehensive and professional exhibition platform. By holding the unmanned system technology achievements communication meeting with integration ofvarious and abundant exhibitions , technical exchanges, flight performance, aerial competitions, makers zone and trade negotiations, forming strong effect of the aggregation of professional exhibitors and business passengers at home and abroad, whole industry chain, hi-tech achievements, market information and talent and makers. By giving full play to the advantages of professional, it allows global visitors and exhibitors to understand major challenges in this field and provide convenient service of excellent cost performance. Also, it helps visitors to form partnerships in industry, technology and finance, and benefit from new business opportunities worldwide.